ЖК Park Avenue VIP от 45'000 грн/м2
КГ Альпен Парк от 90'940 грн/м2
ЖК Сонцтаун от 13'100 грн/м2
ЖК RYBALSKY рассрочка до сдачи
ЖК Кампус от 15'318 грн/м2
ЖК Петровский квартал от 10'100 грн/м2

Последние новости: Недвижимость

Cловарь сленговых выражений лондонских риэлторов

18.11.2009 | 12:15

Тщетно пытаетесь разобраться в том, что говорят агенты по продаже недвижимости в Англии и понять истинный смысл сказанного? Не удивляйтесь их жаргону, лучше прочитайте словарь популярных терминов, составленный экспертами информационного портала о рынке недвижимости Лондона LonGrad

Понимание специфики написания рекламных объявлений поможет сберечь массу времени на бесполезные просмотры недвижимости, которая Вам абсолютно не подходит, т.к. Вы будете ясно понимать, что Вам в действительности пытаются продать.

Или же, если Вы решили дать агентам отставку (сэкономив себе ТЫСЯЧИ фунтов), то самое время начать овладевать «выразительным» языком промоушна, придавая своей Лондонской квартире или дому характеристики, о которых Вы сами даже не подозреваете! Не стесняйтесь использовать любое из этих выражений. Однако мы в LonGrad|ЛонГрад не несем никакой ответственности, если люди откажутся Вам верить.

Агенты по продаже недвижимости всегда находятся на верхних строках списка профессий, которым люди доверяют меньше всего. Во многом они заслужили подобную репутацию благодаря красочному языку описания продаваемой недвижимости.

Итак, если Вы продаете или покупаете недвижимость в Англии, то Вам необходимо научиться разговаривать с риэлторами на одном языке. Для облегчения этой задачи мы составили список популярных терминов агента по продаже недвижимости от A до Z, а также истинного значения этих фраз:

  • A unique opportunity to acquire... (уникальная возможность приобрести) = у нас есть трудности с продажей этого объекта
  • Bedsit (комната на двоих человек) = помещение, напоминающая не комнату, а скорее большой шкаф
  • Charming (очаровательный) = термин, которым обычно описывают квартиры, сходные по размеру с тюремной камерой
  • Close to Bus routes (близко к автобусным маршрутам) = автобусная остановка находится прямо у двери
  • Community feel (отзывчивый совет жильцов) = соседи, с которыми Вам придется собраться вместе, чтобы обсудить уровень преступности в районе. Под термином «совет жильцов» также может подразумеваться наличие в подъезде какого-нибудь «хлопотуна», который будет шпионить за каждым Вашим шагом, предоставляя затем развернутый отчет о количестве приходящих к Вам особ противоположного пола другим соседям.
  • Compact (компактная) = маленькая, т.е. Вы сможете приготовить ужин пока будете мыться в душе, не жертвуя при этом просмотром телевизора
  • Compact & Bijou (компактная и изящная) = слишком маленькая для того, чтобы Вы жили там со своим котом
  • Competitively priced (конкурентоспособная цена) = дорого
  • Convenient for local schools (в непосредственной близости к частным школам) = Вам обеспечен постоянный беспорядок и мелкий вандализм
  • Convenient for public transport (в непосредственной близости к общественному транспорту) = автобусная остановка находится прямо за дверью
  • Convenient for Railway (вблизи от железной дороги) = железнодорожная линия проходит по саду у дома
  • Convenient for Schools (вблизи от школ) = вокруг дома постоянно бегает толпа кричащих детей и нет ни единого шанса выехать утром на машине
  • Cottage (коттедж) = маленький домик с туалетом на улице
  • Deceptively spacious (кажущийся просторным) = Вы обманулись, если решили, что помещение действительно просторное. Скорее – это большой шкаф, а не комната
  • Double-glazed throughout (двойные стеклопакеты во всей квартире) = квартира находится рядом с автомагистралью
  • Easily maintained (легко ухаживать) = маленький, особенно если этим термином описывается сад
  • Easily maintained garden (сад, который просто содержать в порядке) = внутренний двор, залитый бетоном
  • Easy to manage (легко управлять) = 1 комната площадью 10 квадратных метров
  • Exposed beams (открытые перекрытия) = потолок нуждается в ремонте
  • Fashionable area (фешенебельный район) = Вы сможете найти кафе Starbucks в радиусе двух миль от своей будущей Лондонской квартиры
  • Full of character (индивидуальный характер) = отсутствие каких-либо украшений, т.к. новая
  • Galley kitchen (кухня-галерея) = кухня объединена с прихожей
  • Garden flat (этаж с садом) = сомнительного вида темный цокольный этаж с маленьким забетонированным участком, выходящим на улицу. Или, как альтернатива, первый этаж в многоквартирном доме, отведенный под общий сад, в котором Ваши соседи будут тратить большую часть своего времени на жарку барбекю прямо под окном Вашей спальни.
  • Good use of space (рациональное использование пространства) = в этой квартире нет места для холодильника на кухне, поэтому он установлен в гостиной, в то время как стиральная машина находится в ванной комнате. Также в этом месте Вас может удивить странная планировка, например, когда одна спальня ведет в другую.
  • High-ceilinged (высокие потолки) = холодно
  • Ideal for commuters (идеально подходит людям, которые часто пользуются общественным транспортом) = ни сам дом, ни его место расположения не обладают никакими другими положительными характеристиками, кроме близкого расположения от железнодорожной станции
  • Ideal for investors (идеально для инвесторов) = сами Вы в этой квартире жить не захотите, но некоторые доведенные до отчаянья арендаторы, вероятно, смогут там перекантоваться
  • Ideal for today’s living (идеально подходит для повседневной жизни) = тесно
  • Ideal Project (безупречный проект) = в квартире кроме 4 стен больше ничего нет
  • Interesting features (интересный внешний вид) = дизайн-проект был создан безумцем в состоянии сильного алкогольного опьянения
  • Light and airy (светлая и воздушная) = нуждается в защите от сквозняка
  • Lost none of its Victorian Charm (нисколько не утратил шарм викторианской эпохи) = дом нуждается в капитальной реконструкции
  • Manageable garden (сад, за которым легко ухаживать) = малюсенький клочок земли, покрытый травой
  • Neat garden (опрятный сад) = заасфальтированная площадка с растениями в горшках
  • Mature gardens (зрелые сады) = сад полностью зарос и теперь больше похож на джунгли
  • Modern development (современный проект) = очень маленькая квартирка с тонкими стенами и дешевой отделкой
  • Near local nightlife (рядом с центром ночной жизни) = не надейтесь уснуть раньше, чем закроется последний клуб, и приготовьтесь каждое утро убирать из сада упаковки от еды на вынос
  • Needs Extensive Modernisation (нуждается в дорогостоящей реконструкции) = Вам придется подогнать бульдозер, снести всё, что есть на участке и построить дом заново
  • Open Plan (свободная планировка) = предыдущие хозяева снесли несущие стены
  • Open views (открытые пейзажи) = большие окна, через которые каждый может заглянуть к Вам в жилище
  • Original features (исходный внешний вид) = в этом объекте не проводилось никаких ремонтных работ с того момента, как он был построен в начале 1900-х
  • Pied a terre (дословно с французского «нога на земле», термин чаще всего используется для обозначения небольшой квартиры, являющейся второй собственностью человека, в которой он проводит только часть недели или года) = комната на двоих человек
  • Popular residential location (популярное место для проживания) = недвижимость, находящаяся в центре микрорайона, застроенного муниципальными домами
  • Potential (потенциальная) = просто находка для любителей делать всё своими руками, у которых огромное количество свободного времени и денег, а кроме того их не смущает перспектива пожить какое-то время в мусорной куче
  • Quiet cul-de-sac (тихое место, оторванное от остальной части города) = соседи, сующие свой нос во все Ваши дела
  • Quiet neighbourhood (тихие соседи) = соседи будут возмущаться, если Вы заведете машину раньше восьми утра или к Вам придет больше двух гостей одновременно
  •  Reduced for quick sale (снижение цены для быстрой продажи) = продавец объекта пригрозил уйти к другому агенту
  • Rural outlook (сельский пейзаж) = поле, которое в будущем будет застроено жилыми домами
  • Secluded (уединенный) = находящийся в радиусе более трех миль от ближайшего кафе Starbucks
  • Small (маленький) = крошечный
  • Sought after location (популярное местоположение) = жадный арендодатель в последнюю минуту будет вымогать с Вас дополнительную плату
  • Spacious (просторная) = небольшая
  • Studio Flat (квартира-студия) = комната на двоих человек
  • Tiny (крошечная) = не комната, а туалетная кабинка
  • Town house (таун-хаус) = дом на улице с шикарными террасами
  • Up and coming area (растущий и многообещающий район) = в перспективе район может стать лучше, а сейчас это трущобы
  • Updating (обновление) – взаимозаменяемое слово с «реконструкция». Если Лондонская недвижимость нуждается в обновлении или реконструкции – это чаще всего значит, что Вам придется всё снести и построить заново
  • Viewing recommended (рекомендуется просмотр) = мы рекомендовали Вам пойти и посмотреть, если Вы этого не сделали – не вините нас. Иными словами – мы не можем сказать ничего хорошего про эту недвижимость, но если Вы посмотрите её изнутри, подключив при этом всё своё воображение, то есть маленькая надежда на то, что этот объект Вам подойдет
  • We’ve had several offers… (у нас было несколько предложений) = несколько предложений было на рынке в течение шести месяцев
  • West (или East, South, North) (Запад, Восток, Юг или Север) = данные термины используются, когда недвижимость находится в плохом районе, но в то же время недалеко от более престижного места, т.е. лондонский Баттерси в устах агента способен стать Южной частью Челси.